Microdramas
Vertical-first, episode-heavy stories built for thumbs.
Microdramas, ad films, short films and the things in between. Out of Hyderabad. In five Indian languages. Mostly without drama.
On set
From the floor, every week.
Microdramas we wrote, shot, dubbed, cut and shipped. A few are below. The shelf keeps growing.

Blood remembers. Even when you don't.
Raktha Sambandham
Telugu
[Add your blurb here]
Board Room Baddy
Telugu
From the cup to the crore.
Tea Kottu Koteeswarudu
Telugu
Some bargains aren't priced.
Costly Panodu
Telugu
Wheels turn. So does fortune.
Driver to Billionaire
Telugu
Wealth disappears. Questions don't.
Missing Billionaire
Telugu
A love that grows where it shouldn't.
Love Cancer
Telugu
Lies travel faster than the truth.
Fraud Baby
Telugu
A mother. A truth. A whole life behind it.
Amma Dhaachina Nijam
Telugu
The kingdom is a keyboard.
Hacker King
Telugu
The throne reboots.
Hacker King 2
TeluguEnd to end
From script to stream
From the floor
Cameras, booths, edit bays, mix rooms. Quiet rooms, loud results.
Eight things, done well.
Vertical-first, episode-heavy stories built for thumbs.
Festival-grade work. Small crews. Big intent.
Stories that sell something without sounding like they do.
Reels, Shorts, YouTube. Hooked in three seconds.
Hundreds of shows dubbed. Five Indian languages, native voice — never awkward.
Scripts, boards, casts, locations. Before the camera rolls.
Edit, colour, sound, VFX. We finish what we start.
AI where it helps. Pre-viz, edits, ideation. Taste stays human.
Dubbed across
Five languages · 100s of shows
The guild
Decades of credits between them. Telugu, Tamil and Kannada chairs filled — and a deep dub-bench ready in Malayalam and Hindi. We pick the director the project needs, and start.
Telugu
Microdrama instincts. Feature-film discipline.
Telugu
Has seen every set. Still asks for one more take.
Kannada
Knows what plays at 9 pm. And why.
Tamil
Tamil pulp, Chennai polish.
Telugu
Two decades. Same hunger.
Tamil
Picks battles. Wins more than he picks.
How we work
We started because the production house we wanted didn’t exist. So we built it. These are the four rules we won’t bend.
Small crews. Faster decisions. Fewer meetings about meetings.
We dub natively, not awkwardly. The joke lands in every script.
Pre-viz, edits, ideation. Where it helps. Where it doesn't, we don't.
Microdramas in days. Films in weeks. Without cutting corners that matter.
The studio
17.385° N · 78.487° E
The city that already knows how to make.
We’re young, not new — there’s a difference. Tens of microdramas in. Hundreds of dubs out. The shelf has weight.
A small house with serious chops. Six directors, decades of credits between them. We write, shoot, dub, cut and ship — across five Indian languages, under one name.
We make in a city that already knows how to make. Hyderabad isn’t Bombay, and that’s the point. Different gravity, different stories.
We take projects in five Indian languages. We’ll learn a sixth if the brief is good.
Based in
Hyderabad
Microdramas
Tens shipped
Dubbing credits
100s of shows
Languages
5 Indian
Got a brief?
A microdrama, a 30-second spot, a short film, or something we haven’t named yet. Tell us about it.